Vì quy tụ nhiều ĐTQG hơn bao giờ hết, VCK EURO 2016 là cơ hội tuyệt vời để NHM hiểu biết thêm về các… ngôn ngữ khác. Đương nhiên là không thể đề ra những mục tiêu to lớn, mà đơn giản chỉ cần biết cách phát âm chính xác tên các tuyển thủ dự giải là đủ.
Albania
Trong tên của các tuyển thủ Albania, từ “xh” được phiên ra giống “dg” của tiếng Anh (phát âm thành “dờ” trong tiếng Việt), từ “j” phiên ra tương tự từ “y” (“de”), còn từ “ë” không khác từ “u” (“ơ”) và từ “ç” giống với từ “ch” (“ch”).
Cụ thể:
Alban Hoxha – Hodge-ah
Orges Shehi – Shay-hee
Arlind Ajeti – A-yeti
Naser Aliji – Ali-yi
Elseid Hysaj – Hoo-sigh
Mërgim Mavraj – Mur-gim Mav-rai
Migjen Basha – Midgen
Lorik Cana – Lo-reek Tsa-na
Ergys Kaçe – Erg-oos Kat-che
Burim Kukeli – Boo-rim Ku-ke-lih
Ermir Lenjani – Ermir Len-ya-nih
Ledjan Memushaj – Led-yan Me-moo-shay
Odise Roshi – Odi-seh Ro-shee
Taulant Xhaka – Taoo-lant Dza-ka
Bekim Balaj – Ba-lay
Sokol Çikalleshi – Sokol Chi-ka-lesh-ee
Shkëlzen Gashi – Shkul-zen
Áo
Ngôn ngữ nước này giống tiếng Đức, nên các từ “ä”, “ö” hoặc “ü” được người Anh phiên ra thành “'ae”, “oe”, “ue” (“e”, “u”, “diu”).
Cụ thể:
Sebastian Prödl – Prur-dul
György Garics – Gior-jee Ga-ritch
Aleksandar Dragovic – Dra-go-vitch
Zlatko Junuzovic – Ju-nu-zo-vitch
Alessandro Schöpf – Sherpf
Marko Arnautovic – Ar-now-toe-vitch
Lukas Hinterseer – Hin-ter-say-er
Mark Janko – Yan-ko
Bỉ
Khi đọc tên Eden Hazard, sẽ không có cảm giác tên anh có từ “d”.
Cụ thể:
Thibaut Courtois – Tea-bo Coor-twa
Simon Mignolet – Min-yo-let
Toby Alderweireld – Al-der-way-reld
Jordan và Romelu Lukaku – Loe-ka-koe
Thomas Vermaelen – Ver-mah-len
Eden Hazard – Ha-zar
Michy Batshuayi – Bat-shoe-a-yi
Croatia
Quy tắc cơ bản là các từ “š” phiên thành “sh” (“s”), “č” và “ć” gần giống với “ch” (“c”) và “j” tương tự “y” (“de”).
Cụ thể:
Lovre Kalinić – Low-rey Ka-lin-itch
Danijel Subašić – Su-ba-shitch
Vedran Ćorluka – Chor-loo-ka
Tin Jedvaj – Yed-vay
Dario Srna – Sur-na
Domagoj Vida – Do-ma-goy
Šime Vrsjalko – Shi-may Ver-sal-ee-ko
Milan Badelj – Bad-el-ee
Marcelo Brozović – Brozzo-vitch
Ante Ćorić – Chor-itch
Mateo Kovačić – Ko-va-chitch
Luka Modric – Mod-ritch
Ivan Perišić – Pair-ish-itch
Ivan Rakitić – Rack-it-itch
Duje Čop – Do-yey Chop
Andrej Kramarić – And-ray Kram-ar-itch
Marko Pjaca – Pea-at-sa
Czech
Ký hiệu đánh dấu chủ âm xác định nơi nào cần được nhấn mạnh. Vì vậy, “š” tương tự “sh” (“s”), “č” giống như “ch” (“c”), nhưng “c” lại gần như “ts” (“t”). Riêng từ “ř” giống với “rj” (“dờ”).
Cụ thể:
Petr Čech – Peter Cheh
Tomáš Koubek – Tom-as Koe-beck
Tomáš Vaclík – Vatz-leek
Roman Hubník – Hoob-neek
Michal Kadlec – Kad-letz
Tomáš Sivok – Shi-vock
Marek Suchý – Sue-hee
Borek Dočkal – Dotch-kal
Daniel Kolař – Daniel Koh-lahrj
Ladislav Krejčí – Kray-chee
Jaroslav Plašil – Jo-ro-slav Pla-shil
Daniel Pudil – Daniel Pood-yil
Tomáš Rosičký – Ro-sits-kee
Josef Šural – Shoo-ral
Tomáš Necid – Net-sit
Milan Škoda – Shko-da
Anh
Tên các tuyển thủ Anh hầu hết đều quen thuộc, trừ Eric Dier – Die-er (“đia-ơ”).
Pháp
Từ “oît” được phiên ra thành “wah” (“qua”), còn tên Payet phiên âm thành “Pie-ette” (“pai-lếch”) và “té” thành “tay” (“ti”).
Cụ thể:
Benoît Costil – Ben-wah Cos-teal
Hugo Lloris – Lyo-reece
Steve Mandanda – Stev Mon-don-dah
Lucas Digne – Loo-cah Dee-nyuh
Christophe Jallet – Ja-lay
Laurent Koscielny – Lo-ron Koss-sea-ell-nee
Eliaquim Mangala – El-ee-a-keam Mon-ga-la
Bacary Sagna – Ba-ka-ree San-ya
N'Golo Kanté – N-go-lo Kon-tay
Dimitri Payet – Di-mi-tree Pie-ette
Morgan Schneiderlin – Shnay-der-lan
André-Pierre Gignac – Andre-pee-air Jin-yack
Olivier Giroud – Ol-iv-ee-eh Ji-roo
Antoine Griezmann – On-twan Gree-ez-man
Anthony Martial – On-ton-ee Mar-sea-al
Đức
Những từ như “ä”, “ö” hoặc “ü” được phiên ra thành “ae”, “oe”, “ue” (“e”, “u”, “diu”) trong tiếng Anh. Chỉ có Joshua Kimmich với “ich” được phát âm như “ịt”, thay vì “rích” trong tiếng Việt.
Cụ thể:
Manuel Neuer – Noy-ah
Jérôme Boateng – Je-rom Bow-a-teng
Benedikt Höwedes – Hoe-ve-des
Joshua Kimmich – Kim-ikh
Antonio Rüdiger – Roo-digger
Emre Can – Kan
Mario Götze – Gert-suh
Hungary
Nước này có một trong những ngôn ngữ hiếm hoi ở châu Âu không thuộc nhóm ngôn ngữ Ấn-Âu, nhưng chỗ đặt ký hiệu đánh dấu chủ âm không có nghĩa điểm đó cần nhấn mạnh.
Cụ thể:
Dénes Dibusz – Day-nesh Di-boos
Péter Gulácsi – Goo-lat-chi
Gábor Király – Kee-rye
Barnabás Bese – Beh-sheh
Richárd Guzmics – Gooz-mitch
Roland Juhász – Yoo-hass
Mihály Korhut – Mi-high Kor-hoot
Balász Dzsudzsák – Bol-azh Joo-jaack
Ádám Nagy – Nah-dge
Daniel Böde – Buh-deh
Zoltán Gera – Ger-ah
Gergő Lovrencsics – Ger-gur Lov-ren-chitch
Krisztián Németh – Nay-met
Nemanja Nikolić – Nem-an-ya Ni-kol-itch
Tamás Priskin – Tom-ash Prish-kin
Ádám Szalai – Sal-ah-ee
Iceland
Phát âm nguyên âm không hẳn giống với cách người Anh thường dùng.
Cụ thể:
Haukur Heidar Hauksson – How-koor Hey-thar Howk-son
Arnor Ingvi Traustasson – Ar-nor Eeng-vee Troy-sta-son
Kári Árnason – Cow-ree Our-na-son
Elmar and Birkir Bjarnason – Byard-na-son
Rúnar Már Sigurjónsson – Roo-nar Maur Seeg-ur-yo-nson
Italia
Lỗi thường gặp là nhầm từ “ch” tiếng Italia với từ “ch” tiếng Anh, mà lẽ ra phải chuyển thành “k”. Riêng họ của Lorenzo Insigne hơi khó đó, vì cụm “gn” được phát âm như “ñ” trong tiếng Tây Ban Nha (“n n”).
Cụ thể:
Gianluigi Buffon – Jan-loo-ee-jee Boo-fon
Federico Marchetti – Mar-kett-ee
Andrea Barzagli – Bar-zal-yee
Giorgio Chiellini – Jor-joh Key-eh-lean-ee
Mattea De Sceglio – Deh Shil-yo
Federico Bernardeschi – Ber-nar-desk-ee
Emmanuele Giaccherini – Em-an-well-eh Ja-ker-ee-nee
Éder – Eh-dair
Stephan El Shaarawy – El Sha-rah-wee
Lorenzo Insigne – In-sin-yuh
Graziano Pellè – Grat-zee-ah-no Peh-leh
Bắc Ireland
Phát âm thông thường như người Anh ở các đảo.
Cụ thể:
Gareth McAuley – Mick-kaw-lee
Luke McCullough – Mick-kulla
Conor McLaughlin – Mick-lock-lin
Ba Lan
Tiếng Ba Lan phát âm mềm hơn các ngôi ngữ khác ở từ “k” và “z”. Các từ lạ như “Ł” hoặc “ł” được người Anh phiên thành “w” (“qu”), còn dấu móc bên dưới các từ “ę” hoặc “ą” được hiểu là thêm từ “n” sau các nguyên âm ấy.
Cụ thể:
Łukasz Fabiański – Woo-cash Fab-yan-ski
Wojciech Szczęsny – Voy-chekh Sh-chen-sni
Artur Jędrzejczyk – Yen-jay-chick
Tomasz Jodłowiec – Yodd-wo-vetz
Michał Pazdan – Mi-how
Łukasz Piszczek – Woo-cash Pish-check
Bartosz Salamon – Bar-tosh
Jakub Błaszczykowski – Ya-koob Blash-chi-kov-ski
Kamil Grosicki – Gro-sich-ki
Grzegorz Krychowiak – G-ze-gosh Cri-ho-viack
Krzysztof Mączyński – K-shish-toff Mon-chin-ski
Sławomir Peszko – S-wha-vo-mir Pesh-ko
Robert Lewandowski – Le-van-dov-ski
Arkadiusz Milik – Ar-ka-dioosh My-lick
Filip Starzyński – Sta-zynn-ski
Mariusz Stępiński – Mar-yush Stenn-pin-ski
Bồ Đào Nha
Tiếng BĐN phát âm rất khác tiếng TBN. Từ “r” ở đầu các tên như Rui hoặc Renato phát âm hơi giống “r” trong tiếng Pháp (“ph”). Các nguyên âm thứ hai trong các từ như “Alves” và “Gomes” được phát âm như “sh” (“sờ”).
Cụ thể:
Anthony Lopes – Lop-us
Rui Patrício – Khoo-wee Pah-tree-see-oh
Bruno Alves – Alvsh
Pepe – Pep
Raphael Geirreiro – Gur-ray-roh
André Gomes – Gomsh
João Mario – Joo-ow
Renato Sanches – Khrenato
Vieirinha – Vea-ay-rea-niah
Ricardo Quaresma – Khri-car-do Qua-re-sh-ma
Ireland
Hầu hết tên của họ đều khá quen thuộc, trừ vài trường hợp đặc biệt như “Ciaran” đọc thành “Key-ran”.
Cụ thể:
Richard Keogh – Kee-oh
Ciaran Clark - Key-ran
Romania
Từ “c” thường dùng như “ch” (“ch”), nhưng cũng có khi phát âm thành “k”. Từ “ş” được phiên ra “sh”, còn từ '”ţ” tương tự “ts” (“s”), chỉ riêng tên Răzvan Raţ lại đọc thành “ts” (“t sờ”(.
Cụ thể:
Ciprian Tătăruşanu – Chip-ree-an Ta-ta-roo-sha-noo
Vlad Chiricheş – Ki-ri-kesh
Dragoş Grigore – Dra-gosh
Aleksandru Măţel – Mat-sel
Cosmin Moţi – Mot-see
Răzvan Raţ – Rats
Aleksandru Chipciu – Kip-chee-oo
Adrian Prepeliţă – Pre-pel-its-a
Nicolae Stanciu – Stan-chee-oo
Gabriel Torje – Tor-zhe
Claudiu Keşerü – Ke-share-oo
Bogdan Stancu – Stan-koo
Nga
Cách phát âm của họ như đánh đố người nước khác, như Igor “phải hiểu” là Igar, Roman = Raman, Denis = Dinis, Oleg = Aleg.
Cụ thể:
Igor Akinfeev – Ig-ar A-kin-fey-eff
Fedor Smolov – Fiodar
Aleksandr Golovin – Gala-vin
Dmitri Kombarov – Kam-bar-ov
Dmitri Torbinski – Tar-bin-ski
Aleksandr Kokorin – Ka-kor-in
Guilherme – Gi-li-erm-ay
Slovakia
Quy luật tương tự tiếng của Czech: “š” tương tự “sh” (“s”), “č” giống như “ch” (“c”), nhưng “c” lại gần như “ts” (“t”). Từ “Ď” được phiên thành “dg” (“dờ”).
Cụ thể:
Matúš Kozáčik – Ma-tush Koz-aa-chick
Ján Mucha – Mu-kha
Ján Ďurica – Djoo-ritz-ah
Tomáš Hubočan – Hoo-bo-chan
Milan Škriniar – Shkrin-ee-ar
Martin Škrtel – Shkr-tel
Ján Greguš – Gre-goosh
Marek Hamšík – Ham-sheek
Patrik Hrošovský – Hro-shov-ski
Juraj Kucka – Koots-ka
Dušan Švento – Doo-shan Shvent-o
Michal Ďuriš – Djoo-rish
Stanislav Šesták – Shes-tark
Tây Ban Nha
Quá khó để giải thích chính xác các quy luật phát âm. Đấy là lý do tại sao ở Chelsea, các đồng đội của César Azpilicueta phải đặt cho anh biệt danh là “Dave” cho gọn lẹ.
Cụ thể:
Iker Casillas – Ee-ker Ca-see-yas
David de Gea – De-hay-er
César Azpilicueta – Ath-pili-coo-et-a
Héctor Bellerín – Bay-yer-reen
Juanfran – Hoo-an-fran
Gerard Piqué – Pee-kay
Mikel San José – San-ho-say
Sergio Busquets – Boo-skets
Cesc Fàbregas – Sesk
Koke – Ko-kay
Thụy Điển
Các cầu thủ Thụy Điển thi đấu tại Premier League ắt hẳn đã quen với việc tên họ bị gọi sai.
Cụ thể:
Andreas Isaksson – Ee-sak-son
Victor Lindelöf – Lin-de-love
Martin Olsson – Ool-son
Albin Ekdal – Ee-ek-dal
Emil Forsberg – Fosh-berry
Kim Källström – Shell-strome
Marcus Berg – Berry
Emir Kujovic – Ku-yo-vitch
Thụy Sĩ
Người Thụy Sĩ không chỉ dùng cả tiếng Pháp, Đức-Thụy Sĩ và Italia, mà còn có những tuyển thủ gốc Albania và Kosovor khiến việc phát âm tên họ chính xác càng phức tạp.
Cụ thể:
François Moubandje – Moo-band-jee
Fabian Schär – Share
Blerim Džemaili – Je-my-lee
Xherdan Shaqiri – Cher-dan Scha-ki-ri
Granit Xhaka – Cha-ka
Shani Tarashaj – Ta-ra-shai
Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ nước này giống tiếng Đức, nên từ “ş” phiên ra thành “sh”, và “c” giống với “j” (“gi”). Vấn đề là các từ “ğ” và “ı”: “ğ” được phiên thành “g” (“ch”) nhưng chưa hẳn là “g” (!), còn từ “ı” được người phát ngôn của Tuyển TNK giải thích: “Không chính xác là ‘ee’ (“I”), nhưng khó mô tả quá”.
Cụ thể:
Ahmet Çalık – Jal-ukh
Gökhan Gönül – Ger-kan Ger-nool
İsmail Köybaşı – Ees-my-il Koy-ba-shuh
Şener Özbayraklı – She-ner Erz-by-rak-ler
Caner Erkin – Ja-ner
Hakan Çalhanoğlu – Ha-kan Chal-han-och-loo
Nuri Şahin – Sha-hin
Oğuzhan Özyakup – O-hoo-zhan Erz-ya-kup
Olcay Şahan – Ol-jai Sha-han
Selçuk İnan – Sel-chuk Ee-nan
Volkan Şen – Shen
Yunus Mallı – You-nus Mal-i
Ukraine
Giống tiếng Nga cùng nằm trong bảng chữ cái Kirin cổ, nhưng tiếng Ukraine dễ phát âm hơn. Từ “y” phiên ra tiếng Anh thường là “I” (“i), nên Mykyta đọc thành Mi-ki-ta, thay vì Mie-kie-ta. Từ “iy” tương tự “ee”, nên “Andriy” đọc thành “Und-ree”.
Cụ thể:
Yevhen Khacheridi – Ha-che-ri-di
Wales
Hầu hết đều dễ đọc, ngoại trừ: Owain Fôn Williams phát âm là O-wayne Von Will-ee-ams.
Bình luận
Bạn cần để bình luận.
Brazil đánh bại Nhật Bản 2-1 nhờ bàn thắng ở phút 90+6 của Gabriel Martinelli, qua đó ghi dấu màn lội ngược dòng thứ 11 trong lịch sử các kỳ World Cup.
Video bàn thắng của tiền đạo dự bị Gabriel Martinelli giúp Brazil đánh bại Nhật Bản ở phút bù giờ, qua đó giành quyền vào vòng vòng 1/8 World Cup 2026.
Bị Nhật Bản dẫn trước sau hiệp một, Brazil lội ngược dòng nghẹt thở với các pha lập công của Casemiro và Martinelli để giành vé vào vòng 1/8 World Cup.
Video bàn thắng quý giá của Casemiro bằng cú đánh đầu cận thành giúp Brazil gỡ hoà 1-1 trước Nhật Bản ở vòng 1/16 World Cup 2026.
VIDEO bàn thắng của tiền vệ Kaishu Sano sau pha phản công ở phút 29 đưa Nhật Bản bất ngờ dẫn trước Brazil ở vòng 1/16 World Cup 2026.
Cuộc đối đầu giữa Hà Lan và Ma-rốc trên sân Gillette hứa hẹn là một trong những trận đấu hấp dẫn nhất vòng 1/16 World Cup 2026. Hai đội đều vượt qua vòng bảng với thành tích bất bại và có lối chơi giàu bản sắc, khiến màn so tài này được dự báo sẽ diễn ra cân bằng, quyết liệt.
Từ "máy quét" tuyến giữa đến người hùng ghi bàn vào lưới Brazil, Kaishu Sano đang chứng minh anh là mắt xích toàn diện bậc nhất của tuyển Nhật Bản.
Đừng để thất bại 1-2 trước Ecuador đánh lừa, "cỗ xe tăng" Đức nhiều khả năng sẽ trở lại hình ảnh hủy diệt khi chạm trán Paraguay ở vòng 32 đội sáng mai.
Hà Lan quyết tâm chấm dứt chuỗi hơn 3 năm không thắng các đội tuyển thuộc Top 25 FIFA khi đối đầu Ma-rốc ở vòng knock-out World Cup 2026.
Rạng sáng mai 30/6 tới tại Houston Stadium, Nhật Bản sẽ bước vào trận chiến chống lại Brazil ở vòng 32 đội. Đây không đơn thuần là một trận đấu loại trực tiếp; đó là đỉnh cao của dự án kéo dài gần 4 thập kỷ, nơi những người học trò xứ Mặt trời mọc sẵn sàng bước ra khỏi bóng bối của người thầy vĩ đại nhất lịch sử bóng đá.
Chỉ ít giờ trước trận gặp Nhật Bản ở vòng 32 đội World Cup 2026, Vinicius đã bật khóc khi nhắc về bà ngoại, đồng thời khẳng định quyết tâm đưa Brazil chinh phục chức vô địch.
Siêu máy tính của Opta phân tích chuyên sâu phong độ, chiến thuật và tỷ lệ lên ngôi của 5 ứng viên sáng giá nhất sau khi vòng bảng World Cup 2026 khép lại
Bước ra từ hệ thống bóng đá học đường và được nhào nặn bởi cựu danh thủ Robin van Persie, tiền đạo Ayase Ueda là niềm hy vọng số một của Nhật Bản trước Brazil.
Brazil được đánh giá nhỉnh hơn, nhưng đại diện châu Á, tuyển Nhật Bản với phong độ ấn tượng hứa hẹn sẽ khiến Selecao trải qua 90 phút không dễ dàng...
Neymar nhiều khả năng tiếp tục ngồi dự bị trước Nhật Bản, nhưng với 9 bàn thắng vào lưới đối thủ này, anh vẫn là quân bài có thể định đoạt trận đấu.
Vòng bảng World Cup 2026 không chỉ cống hiến những cuộc rượt đuổi tỷ số nghẹt thở mà còn là sàn diễn của những siêu phẩm đi vào lịch sử dưới sự hỗ trợ của các thông số công nghệ tối tân.
Dựa trên sơ đồ phân nhánh cùng mô hình dự báo xác suất chuyên sâu, bức tranh toàn cảnh từ vòng 32 đội đến trận chung kết World Cup 2026 đang dần hé lộ.
Ngay sau Giải vô địch U18 Đông Nam Á, các cô gái đội U18 Việt Nam tiếp tục bước vào thử thách lớn hơn tại Giải bóng chuyền nữ U18 châu Á cũng ở Thái Lan.
Với quỹ thưởng kỷ lục gần 900 triệu USD, mỗi chiến thắng ở giai đoạn loại trực tiếp có thể giúp các đội tuyển bỏ túi số tiền hậu hĩnh.
Nhận định bóng đá trận Hà Lan vs Ma-rốc, 08h00 ngày 30/07. Phân tích tỷ lệ, dự đoán kết quả trận Hà Lan vs Ma-rốc hôm nay chính xác nhất.
Nhận định bóng đá trận Đức vs Paraguay, 03h30 ngày 30/06. Phân tích tỷ lệ, dự đoán kết quả trận Đức vs Paraguay hôm nay chính xác nhất.
Nhận định bóng đá trận Brazil vs Nhật Bản, 0h00 ngày 30/07. Phân tích tỷ lệ, dự đoán kết quả trận Brazil vs Nhật Bản hôm nay chính xác nhất.
Dù không giành chức vô địch sau thất bại ở chung kết, U18 Việt Nam vẫn có 3 VĐV lọt vào đội hình xuất sắc nhất Giải bóng chuyền U18 vô địch Đông Nam Á.
Đội trưởng Brazil Marquinhos cho rằng phát biểu của tiền đạo Nhật Bản Kento Shiogai là dấu hiệu của sự kiêu ngạo và Selecao sẽ đáp trả trên sân...
Cập nhật lịch thi đấu vòng loại trực tiếp World Cup 2026 hôm nay mới nhất. Xem ltđ, lịch trực tiếp World Cup năm 2026 theo giờ Việt Nam chính xác.
Không thể giúp Hàn Quốc vượt qua vòng bảng World Cup 2026 như kỳ vọng, HLV Hong Myung Bo đã chính thức từ chức, đồng thời nhận toàn bộ trách nhiệm về chiến dịch đáng thất vọng của đội tuyển xứ kim chi.
Từng mất cả cha lẫn mẹ trong hơn một năm, Stephen Eustaquio vượt qua bi kịch để ghi bàn lịch sử, đưa Canada lần đầu vào vòng 1/8 World Cup.
Đằng sau chiến thắng mang ý nghĩa lịch sử của bóng đá Canadalà sự trở lại của Alphonso Davies, tinh thần không bỏ cuộc và một cột mốc mới của bóng đá Canada.
VIDEO bàn thắng quý giá của Eustaquio ở phút bù giờ thứ hai đã giúp đội đồng chủ nhà Canada đánh bại Nam Phi và giành quyền vào vòng 1/8 World Cup 2026.
Kết quả phân nhánh vòng knock-out World Cup 2026 đưa Bồ Đào Nha và Argentina vào hai nhánh khác nhau, mở ra cơ hội để Ronaldo và Messi đối đầu ở trận chung kết trong mơ.
Sau rất nhiều nghi ngại về kỳ World Cup 48 đội đầu tiên trong lịch sử, FIFA cho thấy hoàn toàn đúng khi thắng lớn trên mọi phương diện dù giải mới hết vòng bảng.
U18 Việt Nam đã không thể tạo nên bất ngờ trước chủ nhà U18 Thái Lan trong trận chung kết Giải bóng chuyền U18 vô địch Đông Nam Á - Princess Cup 2026.
Chiến thắng 10-0 của Thái Sơn Bắc và màn vùi dập Hà Nội 6-1 của Thái Sơn Nam TP.HCM giúp cuộc đua vô địch Giải Futsal HDBank VĐQG 2026 thêm phần hấp dẫn.
Vòng bảng World Cup 2026 khép lại với những cơn mưa bàn thắng cùng hàng loạt kỷ lục vĩ đại được thiết lập bởi cả các lão tướng lẫn những tài năng trẻ.
Với nhiều ứng viên còn nguyên cơ hội tiến sâu, cuộc đua Vua phá lưới World Cup 2026 được dự báo chỉ có thể ngã ngũ sau trận chung kết.
Vòng bảng World Cup 2026 chứng kiến nhiều ngôi sao trẻ và cả gương mặt ít tên tuổi bùng nổ, tạo dấu ấn mạnh mẽ cả về thống kê lẫn ảnh hưởng chiến thuật.
Cập nhật link trực tiếp trận chung kết bóng chuyền U18 Vô địch Đông Nam Á: Việt Nam vs Thái Lan, diễn ra lúc 19h15 ngày 28/6.
Link xem trực tiếp trận futsal Luxury Hạ Long vs Thái Sơn Bắc thuộc giải futsal HDBank VĐQG 2026. Cập nhật kênh phát sóng, link trực tuyến futsal Luxury Hạ Long vs Thái Sơn Bắc lúc 17h00 ngày 28/6.
Đây sẽ là lần đầu tiên cả Nam Phi lẫn Canada góp mặt ở vòng loại trực tiếp tại VCK World Cup. Một trong 2 đội sẽ chinh phục cột mốc lịch sử mới nếu giành chiến thắng.
Dù chỉ mới 14 tuổi và vẫn đang là học sinh cấp 2, Quách Thị Hoài Ân đang khiến người hâm mộ bóng chuyền Việt Nam phải nhắc đến mình như một trong những libero xuất sắc nhất tại Giải U18 vô địch Đông Nam Á - Princess Cup 2026.